Sakura Magazine

Uno sguardo verso Oriente

  • Home
  • Blog
  • Cultura
    • Tradizioni
      • Riti & Cerimonie
      • Ricorrenze & Festività
      • Miti, Fiabe & Leggende
    • Arte
    • Letteratura
    • Musica
  • Luoghi d’Oriente
  • Religioni e Filosofie
    • Meditazioni Zen
  • Lingue d’Oriente
    • Lingua Giapponese
  • Salute e Benessere
  • Libri
    • Estratti Libri
    • Recensioni Libri
  • Contatti
    • Chi Sono
    • Sostienimi
    • Partners
Tu sei qui: Home / Tradizioni / Ricorrenze & Festività / Sotto le luci di Natale: Guida alle 10 parole del Natale giapponese

Sotto le luci di Natale: Guida alle 10 parole del Natale giapponese

24 Dicembre 2025 By SakuraMagazine

Luci scintillanti che illuminano interi viali, strade e quartieri, mille profumi e deliziose torte esposte nelle vetrine in attesa della notte più romantica dell’anno: il Natale in Giappone ha un sapore unico, fatto di tradizioni importate e reinterpretate con uno stile spettacolare e inconfondibile!

Scopriamo la classifica delle dieci parole che più caratterizzano il Giappone in questo periodo dell’anno, per immergerci nello spirito del Natale giapponese:

  1. Merii Kurisumasu (メリー・クリスマス – Merry Christmas)

È la traslitterazione fonetica dell’inglese “Merry Christmas”. In Giappone, il Natale non ha radici storiche cristiane, quindi per scambiarsi reciprocamente festosi auguri tra amici e colleghi si usano quasi esclusivamente termini presi in prestito dall’inglese, come Merii Kurisumasu!

  1. Kurisumasu Keeki (クリスマスケーキ – Christmas Cake)

Si tratta di un altro termine preso in prestito dall’inglese Christmas Cake e letteralmente significa “Torta di Natale”. A differenza dei nostri panettoni e pandori, la torta tipica giapponese è una decoratissima torta con pan di spagna soffice, panna montata bianchissima e fragole rosse (colori, tra l’altro, che richiamano la bandiera giapponese).

Attenzione: Prenotarla con settimane di anticipo è un rito obbligatorio perché è ricercatissima!

  1. Kyandoru Raito (キャンドル・ライト – Candlelight ) o Iruminēshon (イルミネーション – Illumination)

In Giappone il Natale è la stagione delle “illuminazioni”. Le città si trasformano in veri e propri fiumi di luci. “Iruminēshon” è la parola che si sente ovunque in questo periodo dell’anno, e passeggiare sotto queste magiche decorazioni è l’attività principale delle coppiette, soprattutto la notte di Natale.

  1. Kurisumasu Chikin (クリスマスチキン – Christmas Chicken)

Si tratta del celeberrimo “Pollo di Natale”. Grazie a una geniale campagna di marketing degli anni ’70 portata avanti dalla Kentucky for Christmas, il pasto tradizionale della vigilia in Giappone non è il tacchino o il pesce, ma il pollo fritto: le code fuori dai fast food sono chilometriche e grandi ordinazioni di pollo vengono effettuati anche con mesi di anticipo.

  1. Koibito (恋人)

Significa “Fidanzato/a” o “Innamorato”. In Giappone, la Vigilia di Natale, si sa, è la serata più romantica dell’anno, molto più del giorno di San Valentino. È una festa per giovani coppie e i ristoranti sono tutti prenotati!

  1. Kurisumasu Ibu (クリスマス・イブ – Christmas Eve)

In Giappone, la Vigilia di Natale è infinitamente più importante del giorno di Natale stesso. Mentre il 25 è spesso una normale giornata lavorativa, la sera del 24 è il momento culminante dei festeggiamenti, delle cene fuori e dello scambio di regali. Dalla mattina del 25 dicembre, invece si comincia a pensare già alle decorazioni di Capodanno!

  1. Kuribocchi (クリぼっち)

Questa è una parola slang molto interessante. Nasce dalla fusione di Kurisumasu (Natale) e Hitoribocchi (persona sola). Si usa per descrivere ironicamente chi, purtroppo, trascorre il Natale da solo. È una parola che lascia molto riflettere sulla pressione sociale di dover aver un partner o un luogo dove andare per celebrare la Vigilia e non rimanere da soli. Negli ultimi anni, però, per molti è diventato un termine che rappresenta un moto di orgoglio che si traduce in tranquillità e coccole fai da te.

  1. Puresento (プレゼント – Present)

Deriva dall’inglese “Present” e, ovviamente, ci si riferisce ai regali. A differenza della nostra tradizione dove tutti possono scambiarsi regali e omaggi, in Giappone lo scambio dei doni è quasi esclusivamente riservato alle coppie o ai genitori nei confronti dei figli più piccoli.

  1. Deeto (デート – Date)

Il termine, preso in prestito dall’inglese “Date”, indica “l’appuntamento”. Il Natale in Giappone è, infatti, è il giorno degli appuntamenti. Prenotare un tavolo in un ristorante con vista, un hotel di lusso o un biglietto per un parco a tema per un “Deeto natalizio” è una missione che spesso inizia già da ottobre!

  1. Santa-san (サンタさん)

È il modo in cui i giapponesi chiamano Babbo Natale. L’aggiunta del suffisso onorifico -san lo rende una figura rispettata e quasi “familiare”. È abbastanza frequente vedere statue del Colonnello Sanders (fondatore della Kentucky for Christmas) vestite da Santa-san fuori dai ristoranti, immagine diventata ormai iconica del Natale in Giappone.

 

 *** Se trovi gli articoli, le traduzioni e le recensioni di questo sito utili, per favore sostienilo con una donazione. Grazie! ***

Se volete potete distribuire liberamente questo testo, in maniera non commerciale e gratuitamente, conservandone l’integrità, comprese queste note, i nomi degli autori ed il link http://sakuramagazine.com

Filed Under: Ricorrenze & Festività, Tradizioni Tagged With: cultura giapponese, Curiosità, festival dell'oriente, Festività, Gastronomia, giappone, Kurisumasu, lifestyle, natale, Natale in Giappone, Tradizioni, Viaggi




Acquista su MACROLIBRARSI!


QUADERNO DEI KANJI JLPT N5 (con i primi 110 kanji da imparare)

Vuoi ricevere gratuitamente gli ultimi aggiornamenti dal sito?
Inserisci il tuo indirizzo email:


social_youtube social_facebook

Contattami!

Per qualsiasi domanda, curiosità o proposta di collaborazione, non esitate a scrivermi utilizzando l’apposito form dei Contatti!

Ultimi Articoli

  • Natale in Giappone: Quando il Natale diventa un Appuntamento Romantico
  • Sotto le luci di Natale: Guida alle 10 parole del Natale giapponese
  • Recensione Libri: La xilografia giapponese moderno-contemporanea di Marco Milone (Edizioni Clandestine)
  • Ricorrenze Giapponesi: Shubun No Hi (Giorno dell’Equinozio d’Autunno)
  • Ricorrenze Giapponesi: Keirō no Hi (Festa degli Anziani)
  • Recensione Libri: L’Opera Completa – Il libro dei cinque anelli e tutti gli scritti – Alexander Bennett (Edizioni Mediterranee)
  • Ricorrenze Giapponesi: Obon – Festa delle Lanterne

Categorie

  • Blog (1)
  • Cultura (23)
    • Arte (11)
    • Letteratura (4)
    • Pittura (1)
  • Libri (65)
    • Estratti Libri (22)
    • Interviste (4)
    • Recensioni Libri (38)
  • Lingue d'Oriente (3)
  • Luoghi (14)
  • Religioni e Filosofie (10)
  • Salute e Benessere (8)
  • Tradizioni (32)
    • Miti, Fiabe & Leggende (4)
    • Ricorrenze & Festività (9)
    • Riti & Cerimonie (8)

Archivio Articoli

QUADERNO DEI KANJI JLPT N4 – VOLUME 1 (con 100 kanji da imparare)

  • Chi Sono
  • Contatti
  • Donazioni
  • Partners
  • Mappa del Sito
  • Libri
  • YouTube
  • Facebook

Copyright © 2025 Sakura Magazine · Site designed by Radiant Flow