Sakura Magazine

Portale Sul Giappone e la Sua Cultura

  • Home
  • Arte & Cultura
    • Arte
      • Animazione
      • Architettura
      • Letteratura
      • Manga
        • Corso di Disegno Manga
      • Musica
      • Pittura
      • Teatro & Cinema
    • Moda
    • Musei
    • Eventi
      • Appuntamenti col Fumetto
      • Fiere & Mostre
    • Scuole & Università
  • Storia & Tradizioni
    • Archeologia
    • Arti Marziali
    • Diritto e Costituzione
    • Ere & Imperatori
    • Personaggi Storici
    • Miti, Fiabe & Leggende
    • Religione e Filosofia
    • Ricorrenze & Festività
    • Riti & Cerimonie
  • Lingua
    • Elenco Completo delle Lezioni di Giapponese
    • Dialetto Kansai
    • Raccolta di Vocaboli e Frasari
    • Espressioni e Curiosità Linguistiche Giapponesi
    • Esercizi di Giapponese
    • Guida al JLPT
    • JLPT N3
      • JLPT N3 – Grammatica
    • JLPT N4
      • JLPT N4 – Grammatica
      • JLPT N4 – Kanji
      • JLPT N4 – Vocabolario
    • JLPT N5
      • JLPT N5 – Grammatica
      • JLPT N5 – Kanji
      • JLPT N5 – Vocabolario
  • Lifestyle
    • Aziende e Compagnie
    • Attualità
    • Tecnologia
    • Sport
    • Cucina
      • Ricette e Piatti Tipici
      • Accessori e Ingredienti
      • Tè & Bevande
    • Salute & Benessere
  • Geografia
    • Prefetture
    • Città
    • Castelli
    • Templi
    • Santuari
    • Giardini
  • Giappone e…
    • … Cina
    • … Corea
    • … Occidente
Tu sei qui: Home / Lingua Giapponese / Lingua Giapponese: “Moshi Moshi” – Rispondere al Telefono in Giapponese

Lingua Giapponese: “Moshi Moshi” – Rispondere al Telefono in Giapponese

9 April 2015 By SakuraMagazine


moshi moshiQuest’espressione, Moshi moshi, sembra essere una delle parole più conosciute. E’ ciò che si usa quando si comincia una conversazione al telefono in giapponese ed è anche la stessa espressione usata quando si pensa che la chiamata sia stata interrotta.

Il significato basilare è qualcosa come “C’è qualcuno?”, “Parlo con qualcuno?”, “C’è qualcuno in linea?” e a volte viene usato in una conversazione dal vivo, faccia a faccia, ironicamente o sarcasticamente, per vedere se la persona con cui stiamo parlando, ci sta ascoltando.

E’ lo stesso significato che diamo all’inglese “Hello?” o all’italiano “Pronto?” quando lo ripetiamo più volte, anche pensando che la nostra chiamata sia stata interrotta o chiusa; allo stesso modo usiamo “Hello?” o “Pronto?” in modo ironico o sarcastico verso qualcuno che pensiamo non ci stia ascoltando mentre noi parliamo.

La parte però più importante viene in realtà dopo aver pronunciato il “Moshi moshi”. Se state rispondendo al telefono da casa vostra, potrete usare la frase:

[Nome della famiglia] de gozaimasu

Allo stesso modo, se vi trovate in ufficio, rispondete dando prima il nome del dipartimento o della compagnia per cui lavorate e poi, a seconda della vostra posizione nell’azienda, forse potreste aggiungere anche il vostro nome.

Se invece siete voi a chiamare a casa di qualcuno, dopo il “Moshi moshi”, dite chi siete dando il vostro nome con una frase come:

[Nome] de gozaimasu ga

Dopo chiedete semplicemente se c’è la persona con cui volete parlare usando il suo nome più il suffisso onorifico “-san” o qualsiasi altro suffisso in base al livello di confidenza che avete, aggiungendo alla fine anche “Irassharimasu ka” (se è più formale) o “Imasu ka” se meno formale, anche se pur sempre cortese; quest’ultimo potete usarlo se state chiamando un membro della famiglia o un amico, persone dunque con cui non è necessaria troppa formalità.

Se invece avete bisogno di chiedere chi sta chiamando, potete usare la tipica frase di rito “Dochira-sama desu ka” oppure “Donata-sama desu ka”, anche se entrambi sono due espressioni davvero formali e quindi non così spesso usate; i giovani ad esempio quando si chiamano tra loro usano la semplice parolina “Dare” pronunciandola con la tipica intonazione di domanda ad indicare appunto l’espressione “Chi sei?”.

Sul luogo di lavoro, in Giappone, l’etichetta al telefono può diventare abbastanza complessa ma la maggior parte dei giapponesi che iniziano un nuovo lavoro dove la mansione da svolgere è quella di rispondere al telefono, imparano velocemente come fare, semplicemente osservando altri colleghi che già lavorano in azienda da tempo.

Tratto dal sito LanguageRealm.com
Traduzione: Sakura Miko

 *** Se trovi gli articoli, le traduzioni e le recensioni di questo sito utili, per favore sostienilo con una donazione. Grazie! ***

Se volete potete distribuire liberamente questo testo, in maniera non commerciale e gratuitamente, conservandone l’integrità, comprese queste note, i nomi degli autori ed il link http://sakuramagazine.com

Filed Under: Lingua Giapponese Tagged With: dochira-sama desu ka, donata-sama desu ka, espressioni giapponesi, giapponese, lingua giapponese, moshi moshi, parole giapponesi

Quaderno dei KANJI – JLPT N4 – Volume 1!!

Imparai primi 100 Kanji del livello N4 di giapponese e supera il livello JLPT N4!!

Quaderno dei KANJI – JLPT N5!!

Imparai primi 110 Kanji basilari di giapponese e supera il livello JLPT N5!!

CORSO DI MANGA 1 – VISO E TESTA

Impara anche tu a disegnare manga con il primo volume del corso di manga!! konata-donate

Studia Giapponese con ASSIMIL + Codice Sconto subito!!

https://youtu.be/00mu4drNE9Y

Segui anche tu il Corso di Giapponese NIHONGO!!!

Sostienimi :)

konata-donate Se apprezzi gli articoli, le traduzioni, le recensioni e le lezioni di giapponese offerti da Sakura Magazine puoi decidere di aiutarmi a continuare e a migliorare con delle semplici, e anche piccole, donazioni. Grazie ^_^

Vuoi ricevere gratuitamente gli ultimi aggiornamenti dal sito?
Inserisci il tuo indirizzo email:

social_rss social_twitter social_youtube social_twitter

Ultimi Articoli

  • Ricorrenze Giapponesi: 成人の日Seijin no Hi – Festa della Maggiore Età
  • Riti Giapponesi: Hatsumōde 初詣
  • Credenze Giapponesi: 初夢 Hatsuyume
  • Espressioni Giapponesi: Akemashite Omedetou – Auguri di Felice Anno Nuovo
  • Ricorrenze Giapponesi: 正月O-Shogatsu – Capodanno Giapponese
  • Kami Giapponesi: Shichifukujin – I Sette Dei Della Fortuna
  • Recensione Libri: Guru Guru Sushi di Azuki (Kappalab)
Acquista Online su IlGiardinodeiLibri.it

Archivio Articoli

Categorie

  • Arte & Cultura (320)
    • Architettura (28)
    • Arte (134)
      • Animazione (53)
    • Letteratura (23)
    • Manga (113)
    • Moda (16)
    • Musei (15)
    • Musica (8)
    • Pittura (22)
    • Scuole & Università (10)
    • Teatro & Cinema (21)
  • Blog (1)
  • Cucina Giapponese (69)
    • Ricette e Piatti Tipici (31)
    • Tè & Bevande (14)
    • Utensili (8)
  • Curiosità (134)
    • Domande Frequenti e Curiosità (7)
    • Manie & Stranezze (19)
    • Tecnologia (34)
  • Eventi sul Mondo del Giappone (87)
    • Appuntamenti col Fumetto (35)
    • Fiere & Mostre (50)
  • Geografia (65)
    • Castelli (5)
    • Città (24)
    • Giardini (11)
    • Prefetture (8)
    • Santuari (9)
    • Templi (7)
  • Giappone e… (62)
    • … Cina (14)
    • … Corea (2)
    • … Occidente (47)
  • Libri (401)
    • Estratti Libri (246)
    • Interviste (7)
    • Recensioni Libri (140)
  • Lifestyle (150)
    • Attualità (44)
    • Aziende e Compagnie (5)
    • Diritto e Costituzione (7)
    • Giochi e Tempo Libero (1)
    • Natura (11)
    • Salute & Benessere (35)
    • Sport (2)
  • Lingua Giapponese (183)
    • Dialetto Kansai (2)
    • Grammatica (71)
    • Guida al JLPT (2)
  • Sakura Magazine News (14)
  • Storia & Tradizioni (277)
    • Archeologia (7)
    • Arti Marziali (25)
    • Ere & Imperatori (43)
    • Giochi Tradizionali (1)
    • Miti, Fiabe & Leggende (20)
    • Personaggi Storici (63)
    • Religione e Filosofia (59)
    • Ricorrenze & Festività (32)
    • Riti & Cerimonie (32)
  • Uncategorized (2)
  • Chi Sono
  • Contatti
  • Donazioni
  • Partners
  • Mappa del Sito
  • Libri
  • YouTube
  • Facebook

Copyright © 2023 Sakura Magazine · Site designed by Radiant Flow