Sakura Magazine

Portale Sul Giappone e la Sua Cultura

  • Home
  • Arte & Cultura
    • Arte
      • Animazione
      • Architettura
      • Letteratura
      • Manga
        • Corso di Disegno Manga
      • Musica
      • Pittura
      • Teatro & Cinema
    • Moda
    • Musei
    • Eventi
      • Appuntamenti col Fumetto
      • Fiere & Mostre
    • Scuole & Università
  • Storia & Tradizioni
    • Archeologia
    • Arti Marziali
    • Diritto e Costituzione
    • Ere & Imperatori
    • Personaggi Storici
    • Miti, Fiabe & Leggende
    • Religione e Filosofia
    • Ricorrenze & Festività
    • Riti & Cerimonie
  • Lingua
    • Elenco Completo delle Lezioni di Giapponese
    • Dialetto Kansai
    • Raccolta di Vocaboli e Frasari
    • Espressioni e Curiosità Linguistiche Giapponesi
    • Esercizi di Giapponese
    • Guida al JLPT
    • JLPT N3
      • JLPT N3 – Grammatica
    • JLPT N4
      • JLPT N4 – Grammatica
      • JLPT N4 – Kanji
      • JLPT N4 – Vocabolario
    • JLPT N5
      • JLPT N5 – Grammatica
      • JLPT N5 – Kanji
      • JLPT N5 – Vocabolario
  • Lifestyle
    • Aziende e Compagnie
    • Attualità
    • Tecnologia
    • Sport
    • Cucina
      • Ricette e Piatti Tipici
      • Accessori e Ingredienti
      • Tè & Bevande
    • Salute & Benessere
  • Geografia
    • Prefetture
    • Città
    • Castelli
    • Templi
    • Santuari
    • Giardini
  • Giappone e…
    • … Cina
    • … Corea
    • … Occidente
Tu sei qui: Home / Libri / Estratti Libri / Espressioni Giapponesi: Yorokonde Tsutomesasete Itadakimasu – Sono Felice di Aiutarti

Espressioni Giapponesi: Yorokonde Tsutomesasete Itadakimasu – Sono Felice di Aiutarti

26 June 2015 By SakuraMagazine


aiuto

喜んでつとめさせていただきます
Yorokonde tsutomesasete itadakimasu
Sono felice di esserti di aiuto

Questa è un’espressione standard che permette di acconsentire ad una formale richiesta, in particolar modo quando la richiesta viene da qualcuno verso cui voi avete già un debito e a cui dunque non potete rifiutare l’aiuto, come ad esempio ad uno sponsor o ad un vostro sostenitore o qualcuno che è stato un tramite per voi o addirittura un “maestro di cerimonia” al vostro matrimonio.

Possibili alternative di risposta includono anche:

私のような者でお役に立てるなら
Watashi no you na mono de oyaku ni tateru nara…
Se pensi che io possa esserti di aiuto… certo

及ばずながら、尽力させていただきます
Oyobazunagara, jinryoku sasete itadakimasu
Farò del mio meglio, per quanto modesti possano essere i miei sforzi

いや光栄です。私でよければ、喜んでおひきうけしましょう
Iya kouei desu. Watashi de yokereba, yorokonde ohikiuke shimashou
Sono onorato. Se davvero pensi che io sia la persona adatta ad aiutarti, sarà un vero piacere per me

ほかならぬあなたのお頼みですから
Hoka-naranu anata no otanomi desu kara
Sarebbe stato diverso se fosse stato qualcun altro a chiederlo, ma per te, certo

こんなことでご恩返しできるならよろこんで
Konna koto de go-ongaeshi dekiru nara yorokonde
Sarebbe un vero piacere per me avere la possibilità di ripagare alla tua gentilezza

お安い御用ですよ
Oyasui goyou desu yo
E’ poco ciò che mi stai chiedendo (in confronto a ciò che tu hai fatto per me)

Dal momento che state di fatto acconsentendo, e anche con certo entusiasmo, alla richiesta, potrebbe non sembrare importante essere troppo preoccupati solo per le parole da usare. Invece lo è perché non dovreste mai dare l’impressione che state acconsentendo frettolosamente o senza prestare la giusta considerazione a ciò che ci si aspetta da voi.

A seconda di cosa riguarda il favore che vi è stato chiesto, è importante considerare il fatto che quella persona deve averci pensato e rimuginato molto su a chi rivolgersi prima di scegliere voi, quindi ci si aspetta che voi, tenendo conto di questo, prendiate seriamente la richiesta.

Dando dunque il vostro consenso troppo alla leggera o frettolosamente potreste minare la fiducia che l’altra persona ha risposto in voi, lasciandola nel dubbio se ha fatto bene o meno a chiedere.

A questo punto, dunque, è meglio rassicurare l’altra persona comunicando un forte e realistico senso di limitazione ma dichiarando comunque, e solennemente, le vostre intenzioni ad onorare la richiesta al meglio delle vostre abilità, dicendo ad esempio:

どこまでご希望にそえるか分かりませんが、できるかぎりつとませていただきます
Doko made gokibou ni soeru ka wakarimasen ga, dekiru kagiri tsutomasete itadakimasu
Non sono sicuro di essere all’altezza delle tue aspettative, ma farò davvero del mio meglio

Potrebbe però succedere che invece voi non possiate assecondare una formale richiesta da qualcuno a cui però dovete già un favore. Per una situazione come questa, rifiutare è difficile ma c’è una “via d’uscita”. Si tratta di un’espressione formale di rifiuto che però va usata con la massima cura e moderazione che vi consentirà di “non acconsentire” ad una richiesta ma nel modo migliore e cortese possibile:

そういったご依頼は一切お受けしないことにしておりますので、悪しからずご了承
ください
Sou itta goirai wa issai ouke shinai koto ni shite orimasu node, ashikarazu goryoushou kudasai
E’ mia normale abitudine non accettare questo genere di richiesta. Spero tu possa capirmi senza alcuna offesa

Non c’è bisogno ovviamente di dire che se rifiutate una richiesta di qualcuno in questo modo, non avete più il diritto di assecondare questo tipo di richiesta o simili da nessun altro.

Tratto da libro A Handbook of Common Japanese Phrases
Traduzione: Sakura Miko

 *** Se trovi gli articoli, le traduzioni e le recensioni di questo sito utili, per favore sostienilo con una donazione. Grazie! ***

Filed Under: Estratti Libri, Libri, Lingua Giapponese Tagged With: A Handbook of Common Japanese Phrases, accettare una richiesta in giapponese, aiutare in giapponese, espressioni giapponesi, fare una richiesta in giapponese, lingua giapponese, studiare giapponese, Yorokonde Tsutomesasete Itadakimasu

Quaderno dei KANJI – JLPT N4 – Volume 1!!

Imparai primi 100 Kanji del livello N4 di giapponese e supera il livello JLPT N4!!

Quaderno dei KANJI – JLPT N5!!

Imparai primi 110 Kanji basilari di giapponese e supera il livello JLPT N5!!

CORSO DI MANGA 1 – VISO E TESTA

Impara anche tu a disegnare manga con il primo volume del corso di manga!! konata-donate

Studia Giapponese con ASSIMIL + Codice Sconto subito!!

https://youtu.be/00mu4drNE9Y

Segui anche tu il Corso di Giapponese NIHONGO!!!

Sostienimi :)

konata-donate Se apprezzi gli articoli, le traduzioni, le recensioni e le lezioni di giapponese offerti da Sakura Magazine puoi decidere di aiutarmi a continuare e a migliorare con delle semplici, e anche piccole, donazioni. Grazie ^_^

Vuoi ricevere gratuitamente gli ultimi aggiornamenti dal sito?
Inserisci il tuo indirizzo email:

social_rss social_twitter social_youtube social_twitter

Ultimi Articoli

  • Ricorrenze Giapponesi: 成人の日Seijin no Hi – Festa della Maggiore Età
  • Riti Giapponesi: Hatsumōde 初詣
  • Credenze Giapponesi: 初夢 Hatsuyume
  • Espressioni Giapponesi: Akemashite Omedetou – Auguri di Felice Anno Nuovo
  • Ricorrenze Giapponesi: 正月O-Shogatsu – Capodanno Giapponese
  • Kami Giapponesi: Shichifukujin – I Sette Dei Della Fortuna
  • Recensione Libri: Guru Guru Sushi di Azuki (Kappalab)
Acquista Online su IlGiardinodeiLibri.it

Archivio Articoli

Categorie

  • Arte & Cultura (320)
    • Architettura (28)
    • Arte (134)
      • Animazione (53)
    • Letteratura (23)
    • Manga (113)
    • Moda (16)
    • Musei (15)
    • Musica (8)
    • Pittura (22)
    • Scuole & Università (10)
    • Teatro & Cinema (21)
  • Blog (1)
  • Cucina Giapponese (69)
    • Ricette e Piatti Tipici (31)
    • Tè & Bevande (14)
    • Utensili (8)
  • Curiosità (134)
    • Domande Frequenti e Curiosità (7)
    • Manie & Stranezze (19)
    • Tecnologia (34)
  • Eventi sul Mondo del Giappone (87)
    • Appuntamenti col Fumetto (35)
    • Fiere & Mostre (50)
  • Geografia (65)
    • Castelli (5)
    • Città (24)
    • Giardini (11)
    • Prefetture (8)
    • Santuari (9)
    • Templi (7)
  • Giappone e… (62)
    • … Cina (14)
    • … Corea (2)
    • … Occidente (47)
  • Libri (401)
    • Estratti Libri (246)
    • Interviste (7)
    • Recensioni Libri (140)
  • Lifestyle (150)
    • Attualità (44)
    • Aziende e Compagnie (5)
    • Diritto e Costituzione (7)
    • Giochi e Tempo Libero (1)
    • Natura (11)
    • Salute & Benessere (35)
    • Sport (2)
  • Lingua Giapponese (183)
    • Dialetto Kansai (2)
    • Grammatica (71)
    • Guida al JLPT (2)
  • Sakura Magazine News (14)
  • Storia & Tradizioni (277)
    • Archeologia (7)
    • Arti Marziali (25)
    • Ere & Imperatori (43)
    • Giochi Tradizionali (1)
    • Miti, Fiabe & Leggende (20)
    • Personaggi Storici (63)
    • Religione e Filosofia (59)
    • Ricorrenze & Festività (32)
    • Riti & Cerimonie (32)
  • Uncategorized (2)
  • Chi Sono
  • Contatti
  • Donazioni
  • Partners
  • Mappa del Sito
  • Libri
  • YouTube
  • Facebook

Copyright © 2023 Sakura Magazine · Site designed by Radiant Flow