Giapponese (lezione 14): Wa (は) e Ga (が)

maggio 9, 2010 on 1:10 pm | In Blog, Giappone & Dintorni, Lingua

La differenza tra Wa (は) e Ga (が) è una difficoltà che assilla molti, se non tutti coloro che iniziano a studiare il giapponese.

Le domande più frequenti sono:

- quando uso ga?
- quando uso wa?
- cosa indica ga?
- cosa indica wa?

Riprendiamo quindi la prima parte della lezione 8 e continuamo ad approfondire gli usi di Wa (は) e Ga (が)

Come abbiamo chiarito in precedenza, wa indica il tema della frase.

Un altro uso di wa però è quello di indicare i contrasti; si usa quando ad esempio si vuol esprimere frasi come “ una cosa è X mentre un’altra non lo è”.

Vi faccio degli esempi:

Akane san wa gakkoo ni kimashita ga, Marika-san wa kimasendeshita.
Akane san è venuta a scuola ma Marika no (non è venuta)

Akira kun wa ringo wa tabemasu ga ichigo wa tabemasen
Akira mangia le mele ma non mangia le fragole

Note: Il “ga” in questi due casi NON è da considerarsi posposizione. In entrambe le frasi ga ha valore avversativo, come già detto nella lezione 8, e significa semplicemente “ma” o “però”.

Ora vi propongo un altro esempio che denota la differenza tra l’uso di ga e l’uso di wa per quanto riguarda i “contrasti”.

1) Neko wa sukidesu
I gatti mi piacciono

(con wa viene inteso come se mi piacessero i gatti ma gli altri animali no)

2) Neko ga sukidesu
I gatti mi piacciono

(con ga viene inteso come se piacessero i gatti, punto. L’informazione è quella, non specifica se mi piacciono altri animali oppure no.
La frase afferma semplicemente che mi piacciono i gatti.)

Come anticipato precedentemente, wa può prendere il posto di wo e accompagnare il complemento oggetto, se è proprio l’informazione contenuta nell’oggetto ad essere negata.
Sappiate che questo principio non vale solo per il complemento oggetto ma per qualsiasi altro complemento contenga un’informazione che si vuole negare.

Vediamo degli esempi:

Kono syashin wo mimasendeshita ka
Hai visto questa foto?

A questa domanda si può rispondere in due modi:

1) Iie, kono syashin wa mimasendeshita.
No, questa foto non l’ho vista:

(Usando wa, si intende che il soggetto non ha visto questa foto ma si presume però ne abbia viste delle altre, ed è solo questa quella che non ha visto)

2) Iie, mimasendeshita.
No, non l’ho vista. (semplicemente)

Ma come detto prima, questo uso di wa si può applicare non solo al complemento oggetto ma anche ad altri complementi se questi contengono l’informazione che viene negata.

Esempio:

Ashita gakkoo e ikimasu ka
Vai a scuola domani?

A questa domanda si può rispondere in 3 modi diversi:

1) Iie, ashita wa ikimasen
No, domani non vado.

(Ciò che viene negato è “ashita” cioè “domani”. Negando ashita intendo dire che è domani che io non vado a scuola ma negli altri giorni si. E’ quindi il domani l’informazione che io nego).

2) Iie, gakkoo e wa ikimasu
No, a scuola non ci vado.

(Ciò che stavolta sto negando è “gakkoo e” cioè “a scuola”. Negando gakkoo e intendo dire che domani non ho intenzione di andare a scuola ma ho intenzione di andare altrove. E’ quindi la scuola è l’informazione che io nego).

3) Iie, ikimasen
No, non vado (semplicemente)

Come già ampiamente chiarito, il soggetto, nelle frasi descrittive viene indicato con ga.
Tutto ciò che è descrittivo, è un’informazione nuova, quindi si usa ga.
Una frase che non è descrittiva ma abituale è un’informazione data, già conosciuta quindi si usa wa.

In sintesi, ricordate sempre che:

GA indica il NUOVO
WA indica il DATO

Altro uso ancora particolare di Wa (は) e Ga (が), lo si può trovare nelle frasi interrogative con pronomi o aggettivi interrogativi.

Se il pronome viene messo al posto del soggetto viene seguito da ga altrimenti viene seguito da wa.
Inoltre nelle domande interrogative con pronome o aggettivo interrogativo, a seconda se nella domanda viene usato ga o wa, la stessa particella viene poi ripetuta anche nella risposta.

Vi faccio due esempi:

1) Dare ga gakkoo ni kimashita ka
Chi è venuto a scuola?

Kotoko san ga kimashita
E’ venuta Kotoko.

(Kotoko è un’informazione NUOVA)

2) Soujiroh san wa doko e ikimashita ka.
Dov’è andato Soujoroh?

(Soujiroh san wa) gakkoo e ikimashita.
Soujiroh è andato a scuola.

(Soujiroh è un’informazione DATA, infatti nella risposta si può anche omettere)

Per chi volesse approfondire la scrittura, i kanji e i sillabari giapponesi consiglio:

L’alfabeto giapponese. Tutti i caratteri Hiragana e Katakana di Gabriele Mandel

Scrittura giapponese di Susanna Marino

Grammatica pratica giapponese. Con esercizi di autoverifica di Susanna Marino

Per chi volesse approfondire e studiare la lingua giapponese allora consiglio i seguenti libri:

Corso di lingua giapponese: 1

Corso di lingua giapponese: 2

Corso di lingua giapponese: 3

Grammatica giapponese

Per chi vuole imparare divertendosi grazie all’aiuto dei fumetti e manga, consiglio invece la serie di Marc Barnabè:

Il giapponese a fumetti: 1. Corso base di lingua giapponese attraverso i manga

Il giapponese a fumetti: 2

Il giapponese a fumetti: 3

Il giapponese a fumetti. Esercizi: 1

Il giapponese a fumetti. Esercizi: 2

Per chi vuole imparare in modo pratico, divertente e facile i due sillabari e i tre livelli di Kanji consiglio gli utilissimi pacchetti FlashCards, per imparare in perfetto stile giapponese:

Kana Flashcards

Japanese Kanji Flashcards: 300 Kanji – Level 1

Japanese Kanji Flashcards: 750 Kanji – Level 2

Japanese Kanji Flashcards: 895 Kanji – Level 3

Se volete potete distribuire liberamente questo testo, in maniera non commerciale e gratuitamente, conservandone l’integrità, comprese queste note, i nomi degli autori ed il link http://sakuramagazine.com

Se trovi gli articoli, le traduzioni e le recensioni di questo sito utili, per favore sostienilo con una semplice donazione! :)



Articoli Simili:


Mappa Del Sito | Contatti

Sakura Magazine created with love by Radiant Flow